• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: polska-niezginela (список заголовков)
02:35 

Из одной очень хорошей книжки

Между двумя упрямыми старыми козлами я склоняюсь к крутому бобру
Есть три концепции, по которым пишется детская литература.
Одна - писать ненапряжно, увлекательно, с юморком. Часто это фэнтези, детективчики или что-то около того. Вот "Чарли Бон" Дженни Ниммо - одна из лучших серий в этом стиле. Она оригинальна, атмосферна, талантливо написана и там есть дядя Патон весьма и весьма яркие персонажи. Впрочем, они все там яркие, и как ни странно - ГГ не бесит. Ну вот совсем. Серьезных проблем общества и глубоких чувств такие книжки не затрагивают, бафф на Духовность не кидают и ПравдуЪ в массы не несут, но хуже от этого не становятся. Жанр просто такой, легкий.
Вторая - "беречь детскую психику" и "учить добру" посредством катания убогих розовых соплей с обязательной моралью. Nuff said. Это, кстати, хорошо обстебал некий таинственный мистер Лемони Сникет, который "33 несчастья" - кстати, тоже очень и очень неплохие книги из первой категории.
Третья - "писать для детей, как для взрослых, только лучше". Это обычно всякое про жизнь и человеческие отношения, часто еще и социальщина. Да, бывает с этой самой социальщиной перегиб (Кэтрин Паттерсон, современный Крапивин), местами книжки просто политизированные (ГП-4 и далее), местами zomg teh drama (Бьянка Питцорно), но это годная серьезная литература для вдумчивых детей и интересующихся взрослых. Как ни странно, такое пишут и сейчас. Собсна, хотелось бы выложить отрывки из современной (во всяком случае, позже 1991) польской книги, которая вроде бы канает за детскую, но смело затрагивает такие темы, по которым далеко не все умные взрослые люди пробовали задумываться. Там и о "бархатной революции", и о нищете 90-х, и о том, как сопротивлялись люди, когда им открыто ломали хребет, и о том, как детям, которых старшие предали, приходилось принимать взрослые решения. Написано (хотя скорее переведено) неуклюже, криво, ангст и эмо-сопли через край, за историческую достоверность не поручусь но почин - одобряю.
Букаф - очень много.


"Правда - общая для всех, она же единственная" (с)

@темы: Polska-niezginela, литература

23:21 

Про переводы Урсы

Между двумя упрямыми старыми козлами я склоняюсь к крутому бобру
Раньше думала, что самые термоядерные околополитические приколы выпускает ЗАО "Ильинишна & Боровичок".
Но вот этот ресурс: http://ursa-tm.ru/forum/ заруливает нашу генерал-майоршу ФСБ с её сердечным другом в минуса. Поляки умудряются отжигать так, что дым стоит на всю округу. Описывать переводы их свободной демократичной прессы и инет-общения не буду. Это надо читать!

@темы: Polska-niezginela, либералы в городе!!!

Таверна "Белый Орёл"

главная